-
1 сдать вещи на хранение
put one's baggage/things in storageАмериканизмы. Русско-английский словарь. > сдать вещи на хранение
-
2 Я хочу сдать свои вещи на хранение
Сайн х1уманаш 1алашъяйта д1алур яра асРусско-чеченский разговорник > Я хочу сдать свои вещи на хранение
-
3 сдать
225 (прош. вр. сдало) Г сов.несов.сдавать 1. кого-что üle v ära v tagasi v käest v üürile andma; \сдать дежурство valvet v korrapidamist v valvekorda üle andma, \сдать дела новому работнику asju v asjaajamist uuele töötajale üle andma, \сдать в эксплуатацию käiku v ekspluatatsiooni andma, \сдать вещи на хранение asju hoiule andma, \сдать зерно сверх плана vilja üle plaani (riigile) andma, \сдать в архив`(1) arhiivi andma, (2)`ülek. maha kandma, \сдать в аренду rendile andma, kellele rentima, \сдать в наём üürile andma, välja üürima, \сдать кровь на анализ verd analüüsiks andma, vereproovi andma, \сдать оружие relva ära v üle andma, \сдать работу tööd (käest) ära andma v loovutama, \сдать город linna käest andma, \сдать (шахматную) партию ilma edasimänguta alistuma (males), \сдать на почту postitama, posti panema, \сдать книги в библиотеку raamatuid raamatukogusse tagastama v tagasi viima, \сдать с рубля rublast tagasi andma;2. kõnek. что, в чём vähendama, nõrgendama; без доп. nõrgenema, järele andma; \сдать темп kiirust v tempot vähendama, käiku aeglustama, морозы сдали külm v pakane andis järele;3. что välja v kätte jagama (kaarte vm.); \сдать карты kaarte (kätte) jagama;4. что (ära) tegema, sooritama; \сдать экзамен eksamit ära tegema v sooritama v õiendama;5. (без страд. прич.) без доп. kõnek. üles ütlema, rikki minema, omadega läbi olema, otsa jääma; мотор сдал mootor ütles üles, сердце сдало süda streigib v vigurdab v jupsib v jukerdab, старик сдал vanataat on otsa jäänud -
4 сдать
ρ.σ.μ.1. παραδίνω•сдать вещи на хранение παραδίνω τα πράγματα για διαφύλαξη•
сдать станок в отличном состоянии παραδίνω την εργατομηχανή σε άριστη κατάσταση•
сдать дежурство παραδίνω την υπηρεσία. сдать позицию παραδίνωτη θέση•
сдать оружие παραδίνω το όπλο•
сдать город παραδίνω την πόλη.
|| δίνω•сдать кровь на анализ δίνω αίμα για εξέταση•
сдать экзамены δίνω εξετάσεις•
сдать землю в аренту νοικιάζω τη γη.
2. επιστρέφω, γυρίζω•сдать книги в библиотеку δίνω πίσω τα βιβλία στη βιβλιοθήκη•
сдать сдачу δίνω τα ρέστα.
3. μοιράζω, διανέμω (παιγνιόχαρτα).4. μειώνω, ελαττώνω, λιγοστεύω (ένταση, ρυθμό κ.τ.τ.)•.5. αδυνατίζω, ενδίδω, εξασθενίζω• γεράζω. || (για μηχανές) χαλώ, παθαίνω βλάβη.1. παραδίνομαι•крепость -лась το φρούριο (οχυρό) παραδόθηκε•
армия -лась ο στρατός παραδόθηκε•
сдать в плен παραδίνομαι αιχμάλωτος.
2. ενδίδω, υποχωρώ (σε παρακλήσεις κ.τ.τ.), -
5 сдать
сов.1) ( кого-что) тапшыру, бирү2) ( что) (отдать внаём) биреп тору, файдалануга бирү, вакытлыча биреп тору3) ( что) бирү [дошман ягында] калдыру4) ( что) (ослабить) киметү, түбәнәйтү5) ( что) (возвратить излишек) кайтару, кайтарып бирү6) ( что) (раздать карты) тарату, өләшү7) ( что) бирү, тапшыру, тоту; сдать экзамен имтихан тапшыру8) разг. бирешү, начарлану; басылу, басыла төшүмороз сдал — суык басыла төште, көн сындырып җибәрде
•- сдать оружие -
6 сдать
сов.1. кого-что (передать) птынсдать вещи на хранение IапIэхэр ыухъумэнэу ептынсдать дела в архив Iофхэр архивым ептыжьын2. что (отдать внаём) птынсдать в аренду арендэу птын3. что (уступить неприятелю) птынсдать крепость пытапIэр птынсдать оружие Iашэр птын4. что (сдачу) шъхьэщыбгъэкIыжьынсдать с рубля двадцать копеек сомэм абас шъхьэщыбгъэкIыжьын5. что (выдержать испытание) птынсдать экзамен экзамен птын6. разг. къыщыкIэн, зэкIэкIонпосле болезни он очень сдал узы ужым ар зэкIэкIуагъэмотор стал сдавать моторым къыщыкIэу фежьагъсдать темпы темпым къыщыкIэн -
7 сдать
буд. вр. сдам, сдашь, 3л. сдаст, мн. ч. сдадут, прош. вр. сдал, сдала, особ. спряж. сов. (кого-что) орулҗ өгх, өгх; сдать деньги мөңг орулҗ өгх; сдать вещи на хранение хош-хораһан хадһллһңд өгх -
8 хранение
-я ουδ. (δια)φύλαξη, φύλαγμα•камера для -я багажа αποθήκη διαφύλαξης αποσκευών•
плата за хранение τα φύλακτρα•
сдать вещи на хранение δίνω τα πράγματα για διαφύλαξη.
-
9 хранение
с; см. хранить -
10 хранение
с1) safekeepingпомести́ть/отда́ть что-л. на хране́ние — put smth for safekeeping
2) ( о товарах) storageпла́та за хране́ние — storage fee
• -
11 хранение
с (по знач. гл. хранить 1) нпгоҳдорӣ, муҳофизат; сдать вещи на -хранение е чнзҳоро барои нигохдорӣ супурдан; камера хранениея ручного багажа камсрап нигоҳдории бори дасти -
12 сдать
сов1) hand inсдать рабо́ту — hand in one's work
2) ( передать дела) turn overсдать дела́ но́вому дире́ктору — turn the work over to the new manager
3) ( отдать внаём) rent (out)•- сдать вещи в багаж
- сдать карты
- сдать позиции
- сдать хвосты
- сдать экзамен -
13 check
1. Iis the baby asleep? I'll just go and check ребенок спит? Я пойду проверю /посмотри/2. III1) check smth. check a list ( a bill, accounts, these figures, smb.'s passport, his reference, examination papers, etc.) проверять список и т. д.; check smb.'s statements проверять правильность чьих-л. утверждений2) check smth. check an enemy attack ( the enemy's advance, the development, smb.'s course, etc.) приостановить /сдержать/ атаку противника и т. д.; he checked his steps он остановился; а change of wind checked the fire направление ветра сменилось, и это остановило пожар; this checked his career это испортило ему карьеру; we must check his activity надо умерить ere пыл3) check smth. check one's anger (one's passion, one's avidity, one's ambition, etc.) подавлять свой гнев и т. д., check laughter (one's tears, the angry words, etc.) сдерживать смех и т. д.; he was about to speak but checked himself он собирался заговорить, но сдержался4) check smth. check one's umbrella (one's hat and coat, etc.) сдать в гардероб зонтик и т. д.', check one's baggage (small parcels, etc.) сдавать вещи и т. д. на хранение5) check snath, smb. check all the important points (the items on the agenda, the members, etc.) отметить [галочкой] все важные пункты и т. д.3. IV1) check smth. in some manner check smth. systematically (carefully, accurately, etc.) систематически и т. д. проверять что-л.2) check smth. in some manner check the enemy's advance (the development, etc.) abruptly (effectively, absolutely, fortunately, etc.) резко и т. д. (приостановить продвижение противника и т. д.3) check smth. at some place check small parcels here сдавать мелкие свертки на хранение здесь4. XI1) be checked all the purchases are checked все покупки проверяются / подвергаются контролю/; be checked for smth. the device was checked for accuracy by specialists специалисты подвергли установку проверке. на точность2) be checked by smth. the advance was checked by the river река задержала наступление5. XIVcheck doing smth. check whistling (talking, whispering, etc.) прекратить /перестать/ свистеть и т. д.6. XVI1) check with smth. check with the list (with the invoice, with her evidence, etc.) совпадать со списком и т. д., соответствовать списку и т. д.; does this bus time-table check with the new schedule? совпадает ли новый режим (работы, занятий и т. д.) с расписанием движения автобусов?2) check with smb. just a moment until we check with the manager подождите минутку, пока мы не справимся у управляющего /не согласуем вопрос с управляющим/7. XXI1.. check smth. for (in) smth. check the gun for fingerprints проверить, не остались ли на ружье отпечатки пальцев; check the sound for mines установить наличие мин по звуку; check his blood for the virus сделайте ему анализ крови на данный вирус; check the oil in one's car проверить, достаточно ли масла в машине; check smth. with smth. check the name with the card index (the results with the list, one's answers with somebody else's, etc.) сверять имя по картотеке и т. д.2)check smth., smb. in smth. check the ship in its course (the boy in his work, the horse in full career, etc.) (приостанавливать движение корабля по курсу и т. д.; check smb. with smth. check a horse with reins остановить лошадь, натянув поводья3)check smth. with smth., smb. check one's baggage with the railroad (one's trunk with the man in the cloakroom, one's hat with the hat- -check girl, one's hat and coat at the door, etc.) сдать вещи и т. д. на хранение на вокзале и т. д.4)check smth. with smth. check the name (the item, the number, etc.) with a mark поставить галочку против этой фамилии и т. д.8. XXIIcheck smth. before doing smth.1) check the temperature (the locks, etc.) before leaving home (before starting the tests, etc.) проверить температуру и т. д. перед выходом из дома и т. д.2) check one's coat and hat (one's umbrella, one's parcels, etc.) before taking seats in the theatre сдать пальто и шляпу и т. д, в гардероб / раздеться/, прежде чем войти в зал /пройти на свои места/9. XXVcheck if... /whether.../ check if everybody was in before locking the door (whether the children returned from the garden, etc.) проверить, все ли дома, прежде чем запереть дверь и т. д. -
14 багаж
м.сдача багажа — enregistrement m des bagagesсдать (вещи) в багаж — faire enregistrer ses bagagesсдать багаж на хранение — déposer ses bagages à la consigneотправить багажом — expédier comme bagages volumineux•• -
15 bagaglio
m.1.1) багаж, вещи (pl.), чемоданы (pl.)2.•◆
partire con armi e bagagli — сняться с насиженного места со всем имуществом (colloq. со всеми манатками) -
16 ПРИЕЗД. ОТЪЕЗД
- Вокзал -
17 to check one's luggage
to check (in) one's luggage сдать вещи в багаж/на хранениеEnglish-Russian combinatory dictionary > to check one's luggage
-
18 storage
ˈstɔ:rɪdʒ сущ.
1) а) сохранение, хранение Syn: keeping custody, storing б) накопление;
аккумулирование
2) а) база, склад, хранилище Syn: depository, depot б) кладовка;
место для хранения вещей
3) плата за хранение в холодильнике или на складе
4) запоминающее устройство, память( вычислительной машины) external storage internal storage magnetic storage хранение - cold * хранение в холодильнике - * space место для хранения (вещей и т. п.) - * shelves стеллаж - * wall стенка (род шкафа) - to put smth. in * сдать что-л. на хранение - to take a car out of * взять автомобиль из гаража, куда он был поставлен на стоянку - we have plenty of * space нам есть где хранить вещи склад, хранилище - cold * холодильник;
(сленг) могила, кладбище - to take goods out of * брать товары со склада - to hire * снять склад /место на складе/ плата за хранение на складе или в холодильнике площадь, емкость склада, хранилища (тж. * capacity) - to stretch * максимально использовать полезную площадь склада (специальное) аккумулирование (энергии) (компьютерное) накопитель, запоминающее устройство, память actual ~ вчт. физическая память archival ~ вчт. архивное ЗУ background ~ вчт. поддерживающее запоминающее устройство backing ~ вчт. внешняя память backing ~ вчт. поддерживающее запоминающее устройство buffer ~ вчт. буферная память buffer ~ вчт. буферное запоминающее устройство buffer ~ вчт. буферное ЗУ bulk ~ вчт. внешняя память bulk ~ хранение навалочного груза bulk ~ хранение насыпного груза central ~ вчт. центральная память central ~ вчт. центральное запоминающее устройство circulating ~ вчт. динамическое запоминающее устройство circulating ~ вчт. запоминающее устройство динамического типа control ~ вчт. управляющая память core ~ запоминающее устройство на магнитных сердечниках core ~ оперативное запоминающее устройство cyclic ~ динамическое запоминающее устройство cyclic ~ вчт. запоминающее устройство динамического типа cyclic ~ склад с периодическим пополнением запасов data ~ вчт. хранение данных direct access ~ вчт. запоминающее устройство с прямым доступом direct-access ~ device вчт. запоминающее устройство прямого доступа disk ~ вчт. дисковая память disk ~ вчт. запоминающее устройство на дисках disk ~ вчт. накопитель на дисках erasable ~ вчт. стираемое запоминающее устройство external ~ вчт. внешнее запоминающее устройство information ~ вчт. хранение информации internal ~ вчт. внутреннее запоминающее устройство internal ~ вчт. оперативное запоминающее устройство main ~ вчт. оперативная память main ~ вчт. оперативное запоминающее устройство main ~ вчт. основная память main ~ вчт. основное запоминающее устройство mass ~ вчт. массовая память nesting ~ вчт. аппаратный стек off-line ~ вчт. автономное ЗУ over-year ~ хранение в течение года peripheral ~ вчт. внешняя память permanent ~ вчт. постоянное запоминающее устройство permanent ~ вчт. энергонезависимое запоминающее устройство primary ~ вчт. основная память public ~ вчт. общедоступное ЗУ real ~ вчт. основная память secondary ~ вчт. внешняя память secondary ~ comp. вспомогательное запоминающее устройство secure ~ вчт. память модуля обеспечения надежности sequential-access ~ вчт. память с последовательным доступом shelf ~ хранение готовой продукции на складе standby ~ хранение в запасе второй очереди storage емкость склада ~ вчт. запоминание ~ запоминающее устройство, память (вычислительной машины) ~ comp. запоминающее устройство ~ comp. накопитель ~ вчт. накопитель ~ накопление;
аккумулирование ~ вчт. память ~ плата за хранение ~ плата за хранение в холодильнике или на складе ~ площадь склада ~ склад, хранилище ~ склад ~ складирование ~ складированный товар ~ складские расходы ~ складское дело ~ стоимость хранения ~ хранение, складирование ~ хранение ~ хранилище, склад ~ хранилище temporary ~ вчт. временное запоминающее устройство temporary ~ вчт. запоминающее устройство для временного хранения информации temporary ~ вчт. рабочая память virtual ~ вчт. виртуальная память volatile ~ вчт. запоминающее устройство с разрушением информации при выключении электропитания volatile ~ память с разрушением информации при выключении электропитания volatile ~ энергозависимая память volatile ~ вчт. энергозависимое запоминающее устройство working ~ вчт. оперативное запоминающее устройство working ~ вчт. рабочее запоминающее устройство zero-access ~ вчт. сверхбыстродействующая память -
19 storage
[ʹstɔ:rıdʒ] n1. хранениеcold storage - хранение в холодильнике [см. тж. 2]
storage space - место для хранения (вещей и т. п.)
to put smth. in storage - сдать что-л. на хранение
to take a car out of storage - взять автомобиль из гаража, куда он был поставлен на стоянку
we have plenty [little] of storage space - нам есть где [негде] хранить вещи
2. склад, хранилищеcold storage - а) холодильник; б) сл. могила, кладбище; [см. тж. 1]
to hire storage - снять склад /место на складе/
3. плата за хранение на складе или в холодильнике4. площадь, ёмкость склада, хранилища (тж. storage capacity)5. спец. аккумулирование ( энергии)6. вчт. накопитель, запоминающее устройство, память -
20 сдавать
1. сдать (вн.)1. ( передавать) hand over (d.), pass (d.); (о телеграммах, письмах и т. п.) hand in (d.); ( возвращать) return (d.), turn in (d.)сдавать вещи в багаж — register one's luggage, have one's luggage registered
сдавать багаж на хранение — leave* one's luggage in the cloakroom, deposit / leave* one's luggage
сдавать внаём — let* (d.), let* out (d.), hire out (d.); (о квартире и т. п.) let* (d.), rent (d.)
сдавать в аренду — lease (d.), grant on lease (d.), rent (d.)
2. (крепость, город и т. п.) surrender (d.), yield (d.)3. карт. deal* (round) (d.)4.:♢
сдавать экзамен — sit* for an examination2. сдать (без доп.; ослабевать)успешно сдать экзамен — pass an examination
be weakened, be in a reduced stateон очень сдал после болезни — he looks much worse after his illness; ( постарел) he looks years older after his illness
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ХРАНЕНИЕ — ХРАНЕНИЕ, хранения, мн. нет, ср. Действие по гл. хранить в 1 знач. Сдать вещи на хранение. Камера для хранения багажа. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СДАТЬ — СДАТЬ, сдам, сдашь, сдаст, сдадим, сдадите, сдадут; сдал, сдала, сдало; сдай; сданный (сдан, сдана); совер. 1. кого (что). Передать кому н. (имеющееся, исполненное, порученное). С. вещи на хранение. С. в архив. С. изделие заказчику. С. дела… … Толковый словарь Ожегова
хранение — я; ср. к Хранить (1 2 зн.) и Храниться (1 2, 4 зн.). Х. овощей, продуктов. Сдать вещи в камеру хранения. Отдать серебро на х. в ломбард. * * * хранение в гражданском праве договор, в силу которого одна сторона (хранитель) обязуется хранить… … Энциклопедический словарь
хранение — я; ср. к хранить 1), 2) и храниться 1), 2), 4) Хране/ние овощей, продуктов. Сдать вещи в камеру хранения. Отдать серебро на хране/ние в ломбард … Словарь многих выражений
хране́ние — я, ср. Действие по глаг. хранить (в 1 знач.). Сдать вещи на хранение. Камера для хранения багажа. □ Вскоре меня перевели на товарную станцию Борисоглебска, поручив мне хранение брезентов, мешков и починку их. М. Горький, Сторож … Малый академический словарь
ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ — договор, по которому одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедате лем), и возвратить эту вещь в сохранности, либо договор, в котором одна сторона (хранитель) обязуется принять на хранение вещь от… … Энциклопедия юриста
ДОГОВОР КОМИССИИ — договор, по которому одна сторона (комиссионер) обязуется по поручению другой стороны (комитента) за вознаграждение совершить одну или несколько сделок от своего имени, но за счет комитента, причем по всякой совершенной комиссионером во… … Энциклопедия юриста
Полезная информация о правах потребителей — 1. Потребитель имеет право обменять непродовольственный товар надлежащего качества, если он не подошел по форме, габаритам, размеру, фасону, расцветке, комплектации. Обмен производится в течение 14 дней, не считая дня покупки, и только у продавца … Энциклопедия ньюсмейкеров
Samurai Champloo — Заставка к телесериалу «Самурай чамплу» サムライチャンプルー Самурай чамплу Жанр сэйнэн, приключения, тямбара, роуд муви Телесериал Режиссёр … Википедия
Самурай чамплу — Samurai Champloo Заставка к телесериалу «Самурай чамплу» サムライチャンプルー Самурай чамплу Жанр сэйнэн, приключения, тямбара, ро … Википедия
Willa Nova — (Явор,Польша) Категория отеля: Адрес: Moniuszki 10a, 59 400 Явор, Польша Описани … Каталог отелей